zaledwie

zaledwie
part. only, just
- zaledwie dwa lata temu only two years ago
- miał wtedy zaledwie siedemnaście lat he was only seventeen at the time
- deszcz zaledwie pokropił it just drizzled for a bit
- zaledwie rozróżniał ich głosy he could scarcely distinguish their voices
conj. as soon as
- zaledwie skończyła szkołę, zaczęła pracować as soon as she finished school, she started working
- zaledwie otworzył drzwi, a już zadzwonił telefon as soon as he opened the door, the telephone rang
* * *
1. adv
merely
2. conj

zaledwie przyjechał, ... — no sooner had he arrived than ...

zaledwie wczoraj — only yesterday

* * *
zaledwie
particle
only; merely, scarcely; zaledwie wczoraj only yesterday; to zaledwie początek it is a mere beginning, it's just a beginning; ona ma zaledwie czternaście lat she is only fourteen, she is scarcely fourteen; spałem zaledwie parę godzin I only slept for a couple of hours.
conj.
no sooner, as soon as; zaledwie przyjechał, a już... no sooner had he arrived than...; por. ledwie.

The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary. 2003.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • zaledwie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}spój {{/stl 8}}{{stl 7}} przyłącza zdanie podrzędne, komunikując, że opisane w nim zdarzenie wystąpiło niewiele wcześniej niż zdarzenie, o którym mowa wzdaniu nadrzędnym; ledwie, ledwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zaledwie… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zaledwie — 1. «partykuła oznaczająca minimalne nasilenie czynności (stanu), krótki czas trwania czegoś; nie więcej niż, tylko ledwie» Napisał zaledwie pół artykułu. Spał zaledwie parę godzin. Zaledwie tydzień tu pobędę. 2. «spójnik wiążący zdania z… …   Słownik języka polskiego

  • kropelka — (Zaledwie) Niewielka ilość; odrobina Eng. Just a little bit; not enough …   Słownik Polskiego slangu

  • kropelka w morzu — (Zaledwie) Niewielka ilość; odrobina Eng. Just a little bit; not enough …   Słownik Polskiego slangu

  • kropla — (Zaledwie) Niewielka ilość; odrobina Eng. Just a little bit; not enough …   Słownik Polskiego slangu

  • kropla w morzu — (Zaledwie) Niewielka ilość; odrobina Eng. Just a little bit; not enough …   Słownik Polskiego slangu

  • rozpalić — 1. Rozpalać kogoś do białości, do czerwoności a) «podniecać, roznamiętniać kogoś»: Niewinne dziewczątko o anielskim spojrzeniu, które rozpala mężczyzn do białości. Cosm 3/2001. b) «wywoływać w kimś gniew, złość, irytację»: Jesteśmy neofitami… …   Słownik frazeologiczny

  • rozpalać — 1. Rozpalać kogoś do białości, do czerwoności a) «podniecać, roznamiętniać kogoś»: Niewinne dziewczątko o anielskim spojrzeniu, które rozpala mężczyzn do białości. Cosm 3/2001. b) «wywoływać w kimś gniew, złość, irytację»: Jesteśmy neofitami… …   Słownik frazeologiczny

  • Stefan Meller — (* 4. Juli 1942 in Lyon; † 4. Februar 2008 in Warschau) war ein polnischer Historiker und Diplomat. Vom 31. Oktober 2005 bis zum 9. Mai 2006 war er Außenminister Polens im Kabinett des Ministerpräsidenten Kazimierz Marcin …   Deutsch Wikipedia

  • Конецполь (Украина) — Село Конецполь укр. Кінецьпіль Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • afisz — 1. Wejść, trafić na afisz; utrzymać się na afiszu; znaleźć się na afiszu; nie schodzić z afisza; wrócić na afisz «o sztuce, filmie itp.: być wystawionym, wystawianym na scenie, wyświetlanym, granym»: Glińska reżyseruje dopiero od czterech lat. W… …   Słownik frazeologiczny

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”